Nejdřív ze mě udělá buržousta, a pak tě vyrazí, abych tě živil.
Първо ми погажда този номер, а сега те оставя на моя издръжка.
Sbalím tě za ty tři pytlíky, a pak tě skřípnu za to šťourání mezi prstama.
Арестувам те за тези три пакетчета, и за бягството.
To já jsem tě přinutil ukrást tajná zařízení, a pak tě dal zavřít.
Аз съм този, който те измами да ограбиш правителствената инсталация.
Ale chci ti ukázat jen jednu věc a pak tě vyhodím.
Затова искам да ти покажа едно нещо и веднага те изритвам.
Nejdřív si necháš vyhulit a pak tě chytá morální krize?
Набута си хуя в устата ми, а после ми говориш за морал?
S odvahou se dostaneš nahoru a pak tě odprásknou.
Смелостта те издигна до тук и точно тя ще те погуби.
A pak tě naučím... vládnout tímto.
А после ще те науча да боравиш с това.
Pak tě tady zavřou na doživotí jako mě.
Ще останеш тук до живот, като мен.
Udeří tě konečky prstů do pěti různých tlakových bodů na těle, a pak tě nechá odejít.
С пръстите се нанася удар в пет различни точки на тялото, след което можеш да си отидеш.
Snaž se to ještě alespoň chvíli vydržet, a pak tě pěkně uložíme.
Сега трябва само да издържиш още малко, окей? Тогава ще можем да те сложим да спиш.
nebo ho vyřadili ze svého středu, pak tě, Bože, prosíme o odpuštění.
или не се отнасяха другарски с него, Те молим да им простиш, Господи.
Máš na to pět minut, pak tě vytáhneme nahoru.
Имаш 5 минути, след това ти изкарваме задника.
Chápeš, navlečou tě do toho vlněného svetru lží a udržují tě zahřátého, ale pak tě začne svědit krk.
Увиват те в този пуловер от лъжи, който ти държи топло, но те сърби врата.
Odešla jsi do knihy když jsem vylezl ven a pak tě Darius opět předčítal.
Влязла си в книгата, когато съм излязъл аз, а Дарий те е извадил отново?
Fajn, pak tě potom donutím zmlknout.
Тогава ще те накарам да млъкнеш.
Vložíš rozbušku do C4, bude následovat obrovská exploze, ty poletíš přes celou banku a pak tě najdeme v hromadě sutin.
Пихаш това в С-4. Придизвикваш огромна експлозия. Красиво се пръскаш по цялата банка.
Pak tě čeká vysoká škola a však víš, další věci, kterým se budeš chtít věnovat.
После те очаква колежът... И всичко друго, с което искаш да се занимаваш. Как ти звучи?
A pak tě chytím tady, přesně jak řekla tady moje Skjoldmeri.
И ето те тук. - Пази се! Както казах, девицата войн е моя.
A pak tě protáhnou skrze skrze rentgen celého tělo a další den už můžeš být mrtvý nebo umírat na všechnu tu radiaci, o které tvrdí, že je bezpečná, ale to není možné.
И тогава биваш проверен през пълен скенер на тялото, а на следващия ден може да си умрял или умрял от радиацията, за която казват, че е безопасна, но не е вярно.
Šest let žádný kontakt a pak tě objevím takhle.
6 години не сме се виждали и ето къде те откривам.
Moji bráchové tě chytí a pak tě zabijou.
Братята ми ще те пипнат и ще те убият.
A pak nechal tu bolest zmizet, a pak tě poskládal dohromady jako někoho jiného.
И после успокоява болката и те сглобява отново като някой друг.
Předtím než jsem tě viděl, jsem měl občas takové chvilky kdy jsem si říkal, proč sem neviděl Millera tak dlouho... a pak tě znovu vidím a vzpomenu si, že je to protože seš takovej idiot.
Преди да те видя се питам защо не сме се виждали толкова време. Но после се срещаме и си казвам: "Защото е пълен идиот!"
Chci ti to vidět na očích, a pak tě nechám na pokoji.
Трябва да го видя в очите ти и после ще те оставя.
A pak tě spálil, stejně jako ty ostatní dívky.
Същото е направил с всички други момичета.
Budeme zpátky do šesti, a pak tě vezmeme na narozeninovou večeři, platí?
Ще се върнем в 6.00 ч. и ще те заведем на специална празнична вечеря. Ясно?
A pak tě zase přivedeme sem a budeme to dělat pořád a pořád dokola.
И тогава ще те върнем отново тук, и ще започнем отново и отново.
Pak tě Carrie vezme zpět k tvému letadlu.
После Кери ще те откара до самолета.
Podle mě ji máš proto, abys zakryl, že jsi zbabělec, a slibuju ti, že tě odhalím, budu tě stíhat a pak tě pošlu do vězení.
Мисля че я носиш за да прикриеш какъв страхливец си и ти обещавам, че ще те видя без нея ще те преследвам и ще те изпратя в затвора
Zabij své démony, když jsi vzhůru, pak tě nedostanou, když spíš.
Ако прогониш демоните си будна, няма да те навестят, когато спиш.
Pak tě shodíme dolů, jestli nevymyslíš něco jiného.
После сами ще те бутнем, ако поискаш.
Válíš, pak tě zažalují, a potom ten chlápek, co tě žaluje, ti nabídne odkoupení, že?
Готин си, съдят те, след това този, който те съди предлага да те купи, нали?
Život děvky to je pět dobrejch roků, pět špatnejch roků, a pak tě nějakej prašivej nedomrd odhodí jako vajgl.
Животът на курвата са пет хубави години, пет лоши, след което някакво ядящо грис, извинение за мъж те смачква като фас.
Pomůžeš nám, prosím Jenom tam musíme jet a pak tě bez problému zavezeme zpátky do kavárny..
Моля те, ела дотам с нас, а после ще те върнем в кафенето.
A pak tě přesvědčí, abys mu prodal společnost.
След това щял да те убеди да продадеш компанията.
Pohádal ses s jejich vedoucím návrhářem, protože odmítl řešit jisté závady, které jsi odhalil a pak tě vyhodili.
Вече не. Ти влезе в словесна битка с главния им дизайнер заради отказа му да погледне няколко глич-а, които откри, и беше уволнен.
Pak Tě budu navštěvovat ve snách.
Тогава ще те посещавам в сънищата ти.
Použije tě jen jako prostředek k útěku. Pak tě opustí.
Ще те използва за бягството и ще те зареже.
0.55705380439758s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?